Корейська дорама як культурна подія

Корейська дорама як культурна подія
99 Світ

За останні кілька років чимало корейських зірок почали активно і творчо себе проявляти в так званих дорамах і досягли непоганих успіхів у зйомках різних національних шоу, рекламі, телебаченні. Їхня акторська популярність пов'язана з тим, що вони поспішають взяти участь у телепередачах, зустрічах з фанатами тощо.

Що таке дарама? І чому дедалі більше у світовому культурному просторі зростає популярність корейської дарами?

Одне з відомих інформаційних джерел так розкриває зміст категорії «дорама» – «…дорама (яп. ТВ-драма теребі дорама, від англ. drama) – японські телесеріали, які сьогодні є одними з найрейтинговіших передач. Незважаючи на очевидний переклад, дарами випускаються в різних жанрах – романтика, комедія, детективи, фентезі, жахи та ін. У україномовному розумінні дорамами називають корейські, китайські, тайванські та гонконгські серіали.

дорама

Нещодавно корейська дорама «Людина з зірки» була з великим успіхом показана в Китаї, а головний герой якої – актор Кім Су Хен став відомим лише за одну ніч. Після того, як Кім Су Хен став популярним, його не тільки почали запрошувати зніматися в різних кіно та теле проектах, але ще й телеканал Цзянсу запросив Кім Су Хена на передачу «Найрозумніший». Корейська медіа-компанія Keyeast успішно допомогла Кім Су Хену вийти на китайський ринок. Крім того, можливо, що Кім Су Хен приєднається до виробництва інтернет-серіалів та зніме своє онлайн ток-шоу у Китаї.

Скориставшись загальною увагою, Кім Су Хен охоче зустрічається з фанатами в Пекіні, Гуанжчоу та Шанхаї, тим самим несе культуру корейської дорами у світ.

Завдяки неймовірній популярності дарами «Спадкоємці» популярність іншого виконавця – Лі Мін Хо постійно зростає. Його рекламна діяльність і телевізійні проекти відомі у Республіці Корея, а й там.

У газеті "The Washington Post" (WP) була опублікована стаття про завершився в лютому SBS доріжку "Людина з зірки" - "You Who Came From the Stars" ("My Love From The Stars"). Зокрема, впливова газета сфокусувала свою увагу на культурних аспектах Кореї та Китаю, пов'язаних із K-дорамами.

Безумовно, світова популярність корейських дорів привносить певну гордість за національну культуру, проте питання виникають. Зокрема, «Чи може корейська мильна опера бути дороговказом Китаю?» - Запитують окремі друковані видання.

Все частіше критики пишуть: «… після згадки в одному з епізодів дарами про «пиво і смажене курча», ця фраза стала однією з найпопулярніших в Інтернеті, а ресторани стали продавати у великій кількості пиво, смажену курку». У цій дарамі йдеться про іноземця До Мін Чжуна (у виконанні Кім Су Хен), який випадково чотириста років тому прибув на Землю, де зустрічає зірку корейської хвилі Чон Сон І (акторка Чон Джі Хен) і закохується в неї.

Велика популярність корейської дарами розглядається як важкий удар по впевненості китайців у їхній культурі після того, як повнометражний анімаційний фільм 2008 року виробництва DreamWork «Кунг-фу Панда» став мега хітом нації.

Китайські засоби масової комунікації наголошують: «Цього разу занепокоєння за корейські дарами несе в собі гіркоту регіонального суперництва. У той час, як Китай уже тривалий час вважає себе джерелом культури Східної Азії, панування японських коміксів і корейських мильних опер у китайській поп-культурі кидає виклик цій точці зору».

Чому корейські серіали такі популярні в Китаї?

Подібним питанням задалося нещодавно китайське інформаційне агентство «Сіньхуа»: « … і справді… Коли бачиш, наприклад, як протягом цілої серії актори сидять за столом і, не поспішаючи – що називається, «в режимі реального часу» – смачно поглинають вечерю, мимоволі запитуєш, чому корейські « гостросюжетних бойовиків. Факт, проте, залишається фактом. Творіння корейської телеіндустрії, повні вищеописаних невибагливих сцен, завойовують у Китаї зростаючі глядацькі рейтинги, причому незалежно від часу показу – чи то вранці, чи вдень, чи ввечері».

дорама з кореї

Серед подібних серіалів називають, наприклад, Режисер дарами Чан Ду Ік «Не можу надивитися» (1998 р.) у відповідь на розпитування журналістів «Сіньхуа» припустив, що в корейських «драмах» відображено подібний менталітет двох сусідніх народів, а також спільність конфуціанських культур.

Справді, серіали з Південної Кореї сповнені східноазіатської культури. Тут і повага до старших, і життя представників кількох поколінь родичів під одним дахом. Проте, «Сіньхуа» зазначає, що й у самому Китаї зараз знімаються «драми» на сімейні теми, причому сюжет у них найчастіше набагато динамічніший, ніж у корейських телепостановках. Отже, відповідь на поставлене запитання треба шукати у чомусь іншому.

У результаті роздуми журналістів «Сіньхуа» привели їх до висновку, що корейські серіали виграють за рахунок своєї «життєвості» – на екрані протікає звичайне життя нормальних людей, тому глядачі охочіше співпереживають героям, залученим у звичні як для корейців, так і для китайців, проблеми, на зразок непростих взаємин свекрухи і невістки (можливий аналог конфлікту).

Немаловажним фактором «Сіньхуа» вважає і відсутність у корейських серіалах постільних та інших відвертих сцен. Це створює чудові умови для сімейного перегляду. У родичів не з'являється почуття незручності один перед одним, як у випадку з іншою сучасною телепродукцією.

Телесеріали стали найважливішою статтею експорту Республіки Кореї. Серіали стали прибутковою статтею провідних корейських телевізійних компаній, бо вартість серій зростає з кожним роком.

Корейська дорама "Таємний сад" (2011 р.) стала першою корейською "мильною оперою", показаною в Аргентині. Корейська «мильна опера» почала з'являтися в Аргентині, країні, розташованій з іншого боку Землі. Мелодрама «Таємний сад» стала культовим телесеріалом із актором Хюн Піном та актрисою Ха Чжі Вон у головних ролях.

Це безпрецедентна подія для корейської «мильної опери» – бути трансльованою в Аргентині у прайм-тайм у вихідні. Корейські «мильні опери» йдуть шляхом корейської поп-культури, яка вже користується значною популярністю в латиноамериканській країні. Канал Magazine TV здебільшого транслює фільми, музику, розважальні та спортивні програми з країн Латинської Америки і може також прийматись у сусідніх країнах з Іспанією, таких як Уругвай та Парагвай. Трансляція корейської «мильної опери» – дарами – присвячена серії запитів про її показ з боку аргентинських шанувальників та Корейського культурного центру в цій країні.

З показом «Таємного саду», що має оригінальний формат і цілісний сюжет, не лише аргентинські глядачі, а й усі любителі корейської культури отримують можливість дивитися різноманітні корейські дарами.

0 Коментарів

Коментарі не знайдені

Додати коментар